2011년을 표현하는 사자성어 '엄이도종' 선정 "귀를 막고 듣지 않는다"
정치 2011/12/18 11:04 입력

100%x200
2011년을 표현하는 사자성어로 ‘엄이도종’(掩耳盜鐘) 선정.



‘귀를 막고 종을 훔친다’는 뜻을 가진 ‘엄이도종’이 교수신문이 지난 7일부터 16일까지 전국 각 대학 교수 304명을 대상으로 설문조사를 한 결과 36.8%로 1위를 차지했다.



‘엄이도종’(가릴 엄, 귀 이, 훔칠 도, 종 종)은 자기가 한 잘못은 생각하지 않고 남의 비난이나 비판을 듣기 싫어서 귀를 막지만 소용이 없다는 의미다.



춘추시대 범씨가 다스리던 나라가 망할 위기에 처하자 한 백성이 혼란을 틈타 범씨의 종을 훔치려 했다. 종이 너무 커 망치로 종을 깼는데 종소리가 때문에 누가 올까 두려워 자신의 귀를 막았다는 일화가 있다.



이 일화 전국시대 말기 우화집 여씨춘추에서 나온 것으로 송나라의 유학자 주희는 이 일화를 인용해 “종소리가 다름 사람에게 들리는 것이 두려워 자신의 귀를 막는 것은 지도자가 해서는 안 되는 일”이라 했다.



교수신문은 한미 자유무역협정(FTA) 비준동의안 통과, 중앙선거관리위원회 홈페이지 해킹, 대통령 측근 비리 등 각종 사건과 굵직한 정책의 처리 과정에서 `소통 부족과 독단적인 정책 강행'을 비판한 것이라고 분석했다.



한편, ‘이리에게 양을 기르게 한다’는 뜻으로 탐욕스러운 관리가 백성을 착취하는 일을 비유하는 ‘여랑목양(如狼牧羊)’이 응답자 25.7%의 지지로 2위를, ‘갈림길이 많아 잃어버린 양을 찾지 못한다’는 뜻의 ‘다기망양(多岐亡羊)’이 21.1%로 뒤를 이었다.



박세완 기자 [email protected]



뉴스&핫이슈! 디오데오(www.diodeo.com)
Copyrightⓒ 디오데오. 무단전재 및 재배포 금지